top of page

Les réunions dites 'statutaires' sont mensuelles et ont généralement lieu le premier jeudi de chaque mois. â€‹

Les membres y participent selon leur disponibilité et peuvent choisir entre le statut 'actif' ou 'sympathisant'.

Our regular meetings take place once a month, in general it would be every first Thursday.

According to their availability, Club members could chose their level of engagement : active member or  a sympathizing one.

LIEU / PLACE : Novotel (Cotonou)

HORAIRES /TIME: 15.00-17.00

Les sorties sur le terrain sont des occasions précieuses de rencontres avec les populations locales, tant au moment de la prise de connaissance d'un projet que lors des visites de suivi ou d'une remise de don. Elles sont également des moments conviviaux qui créent des liens entre les dames du Club !

Field trips are valuable opportunities to meet with local people. The occasions may vary : first contacts about the program, follow up visits or delivery of food, cloths, hygene products, etc. They are also pleasant occasions that create bonds among ladies !

Les premiers fonds du Club proviennent de la cotisation annuelle de ses membres dont le montant s'élève à
35 000 FCFA par personne.

Par ailleurs, le Club organise des événements de collecte de fonds tels que le "Noël des Arts" (depuis 2005) ou les soirées de Gala (tous les deux ans).

Enfin, nos généreux donateurs, sponsors et partenaires soutiennent régulièrement les actions du Club.

The Club's funding first relies on annual dues of its members which amounts to 35 000 FCFA per person.

Furthermore, the Club organizes fundraising events such as the "Christmas Bazaar" (since 2005) or Gala evenings (every two years).

Finally, our generous donors, sponsors and partners regularly support the actions of the Club.

Notre fonctionnement :: How do we work ?

REUNIONS / MEETINGS

SUR LE TERRAIN / ON THE GROUND

FUNDRAISING

bottom of page